Inline Content
logo logo
«Càidān»
студия межкультурной коммуникации.
Мы адаптируем товары и услуги, фокусируясь на потребителях из Восточной Азии, обеспечиваем эффективное и гладкое взаимодействие с ними и наращиваем число клиентов. Азиатским партнёрам таким же образом помогаем закрепиться на русскоязычных рынках.
«Càidān» [цайдань] – это меню…. меню в ресторане, меню в приложении, когда есть широкий выбор из различных вариантов, а нужный результат всегда следует без промедления.
Своими действиями мы утверждаем, что «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им не сойтись никогда»* – это про ушедшую эпоху!
Редьярд Киплинг
«Баллада о Востоке и Западе»
Представьте…
Вас окружают потоки людей из Восточной Азии.

Множество этих потенциальных покупателей всего и вся, бросая заинтересованные и любопытные взгляды, проходят мимо ваших магазинов и ресторанов, кафе и бутиков, выставочных галерей и музеев.

Вы замечаете, что услуги оказываются в малом объёме. Ведь, несмотря на большое количество таких посетителей, настоящих клиентов среди них недостаточно. Товары так и остаются лежать на прилавках, еда черствеет, склады остаются полными.

Азиаты посмеиваются над вашими заведениями, выкладывая в социальные сети «забавные» фотографии интерьеров и надписей.
Их порой неподобающее с нашей точки зрения поведение может оттолкнуть других посетителей и нанести ущерб владельцам.

Вас окружают потоки людей из Восточной Азии.

Множество этих потенциальных покупателей...

Знакомо?!..
Есть способ извлечь выгоду из сказанного выше.

Потому что мы умеем кардинально изменять подобные ситуации, превращая многоголосую азиатскую толпу в группы лояльных клиентов и довольных гостей.

Следует помнить: один удовлетворённый азиатский клиент может играючи привести десятки родственников, друзей и знакомых!

Что можем?
Что умеем?
Мы не просто работаем с китайским / корейским / японским языками!
Мы не просто работаем
с китайским / корейским / японским языками!
КОНСАЛТИНГ
Включая вкусы, интересы,
культуру, потребительские
привычки и предпочтения.
ПОВЫШЕНИЕ СПРОСА
Проводим различные мероприятия по
стимулированию спроса и способствуем
продвижению новых товаров и услуг.
КОПИРАЙТИНГ
Адаптируем названия и имёна
собственные, составляем объявления
и текстовые материалы.
ПРОФИЛАКТИКА
Обеспечиваем профилактику
неподобающего и нежелательного
поведения азиатских посетителей.
ТЕСТИРОВАНИЕ
Тестируем результаты своей
деятельности на носителях
языка и культуры из разных
мест и социальных слоёв.
Совместно
с нашими
друзьями
РАБОТА С
ОБОРУДОВАНИЕМ
Разбираемся с функционированием и
внедрением различного оборудования и
программ, произведённых в Восточной Азии,
в т.ч. и при отсутствии документации.
СЕМИНАРЫ
И ТРЕНИНГИ
Проводим семинары и тренинги,
включая неформальную
кулинарную часть.
Специальное
Предложение
для владельцев ресторанов и кафе
1
Адаптация названия заведения (копирайтинг).
2
Перевод и адаптация меню блюд и напитков.
3
Стимулирование спроса посредством рекомендаций по вкусовому соответствию и привлекательности блюд для азиатской аудитории.
Звоните!
+7 (495) 978-74-35
+7 (901) 517-74-35
Философия
взаимодействия
с нашими уважаемыми
клиентами
Заключается в конфуцианской максиме “先小人后君子”, которая предполагает сперва обсуждать все нюансы предстоящей работы и договариваться о взаимовыгодных условиях, а затем вести себя по отношению к партнёру так же, как вели бы себя благородные мужи древности.
Заключается в конфуцианской максиме “先小人后君子”,
которая предполагает сперва обсуждать...

Актуальные проекты
Ресторан “MAMAN”
стерильная зона аэропорта «Шереметево», Москва
Придумано комплиментарное оригинальному иероглифическое название, которое различают и хорошо запоминают китайцы из КНР, тайваньцы, японцы и корейцы. Переведены на китайский язык и адаптированы под азиатские вкусы меню напитков и блюд. В меню добавлены комментарии и рекомендации для китайской аудитории. Проведен комплекс мероприятий по стимулированию спроса. Даны рекомендации для руководства ресторана по вкусовым предпочтениям среди данной аудитории с помощью дегустирования блюд носителями языка.
Ресторан “MAMAN”
стерильная зона аэропорта «Шереметево», Москва
Придумано комплиментарное оригинальному иероглифическое название, которое различают и хорошо запоминают китайцы из КНР, тайваньцы, японцы и корейцы. Переведены на китайский язык и адаптированы под азиатские вкусы меню напитков и блюд. В меню добавлены комментарии и рекомендации для китайской аудитории. Проведен комплекс мероприятий по стимулированию спроса. Даны рекомендации для руководства ресторана по вкусовым предпочтениям среди данной аудитории с помощью дегустирования блюд носителями языка.
Ресторан “MAMAN”
стерильная зона аэропорта «Шереметево», Москва
Придумано комплиментарное оригинальному иероглифическое название, которое различают и хорошо запоминают китайцы из КНР, тайваньцы, японцы и корейцы. Переведены на китайский язык и адаптированы под азиатские вкусы меню напитков и блюд. В меню добавлены комментарии и рекомендации для китайской аудитории. Проведен комплекс мероприятий по стимулированию спроса. Даны рекомендации для руководства ресторана по вкусовым предпочтениям среди данной аудитории с помощью дегустирования блюд носителями языка.
НАШИ
ДРУЗЬЯ
Контакты
+7 (495) 978-74-35
+7 (901) 517-74-35